実写 版。 【実写版】美女と野獣のあらすじ&ネタバレまとめ!日本語吹き替え版の声優キャストや挿入歌も!

「実写」「実写版」は英語でどう言う?

実写 版

概要 [ ] 戦前から特技監督と組み、でプロデューサーを務めたの興した「松崎プロダクション」が、をスポンサーに迎え、で制作した、特撮テレビドラマ。 特撮部分は、松崎によって旧知の円谷英二に企画が持ち込まれ、当初は円谷が特撮を担当する方向で広報が行われていた。 結局これは叶わず、円谷は「監修」の形にまわり、円谷特技研究所のスタッフによってミニチュア撮影などの特殊撮影が行われている。 アトムの飛行シーンの撮影には苦労していて、第一部と第二部以降のコスチュームに合わせて人形が作られ、この人形によるミニチュア撮影と、瀬川と背景の合成撮影を併用した。 足からのジェット噴射描写は、各巻により煙だったり、火花だったりと統一されていない。 オープニング映像の「ロボットの発達史」と「ロボット法」 の部分はアニメーションで制作されており、『鉄腕アトム』としてはよりも早い初のアニメ化である。 ストーリーは原作のようなSF要素は薄く、ギャング団との戦いが中心となるなど当時の探偵ヒーローものに準じた内容となっている。 原作では、物語の舞台は21世紀となっているが、第二部最終回でのアトムの台詞によると、本作の時代背景は「1959年」、つまり放送年と同じということになっている。 「松崎プロ」では、1960年3月から、掲載紙『少年』で「アトム友の会」の会員を募集し、「瀬川を囲む会」の開催を予定していた。 第一回会場は、「4月開催予定」と広報されたが、放映は5月で終了となり、開催も中止となった。 評価・影響 [ ] 1年間に及ぶ人気作となったものの、手塚治虫は「原作のイメージと余りにもかけ離れている」として、自作漫画の実写化に不満を抱くこととなり、数年後の『』制作の原動力となった。 また1965年にから『』の実写化を持ちかけられた際には、こういったいきさつで手塚は当初、『』の実写化を逆提案したという。 だが、この制作の実写版『』は手塚も絶賛する出来となり、実写化への悪印象が払拭された手塚は、1972年に自身によって『実写版アトム』の製作を検討したことがある。 番組スポンサーのロッテは後年、制作の『』でのスポンサーを画策したが失敗。 結局、アニメ版のスポンサーにはライバル会社である(現:)がつき、ロッテが手塚治虫原作のアニメ番組のスポンサーとなれるのは、放送の『』まで待たなければならなかった。 キャラクター [ ] 本作の鉄腕アトムを演じたのは、当時『劇団こじか座』所属だった子役の。 原作漫画が連載されていた『』によると、当時、瀬川は、品川に住んでいて、この『少年』の記事には瀬川の住所も紹介されていた。 天馬博士によって造られ、御茶の水博士の世話を受けている少年ロボット。 人間の数10倍の聴力や10万馬力のパワー 、ジェット飛行能力を持っている。 指先から火花を出して扉などを焼き切るなどするシーンがあったが、これは手に花火を持って撮影されていた。 アトムが自動車を運転する場面では、演じる瀬川自身が運転を行っている。 衣装 アトムの特徴ある頭は、硬質素材のヘルメット状のカツラを使っているが、第一部で使われたものは真っ黒で耳が隠れたタイプだった。 第2部では白っぽく、角状が荒く取りつけられた耳の露出したものになり、途中から色が黒く、耳の露出した成形の整ったものになった。 胴体部分は、第1部ではボルト止め表現のあるプラスチックのプロテクターが腕と上半身を覆い、4本指の手袋、ラバーブーツを履くことで原作に近いイメージを出した。 アトムが服を着る場面では、プロテクターを外して服を着ており、頭にターバンを巻いたりもしている。 第二部からは黒いレザー風の上着にタイツを着て、ブーツを穿いたスタイルとなり、首にマフラーを巻いたことで原作とはイメージの異なったスタイルとなった。 当時の連載誌『少年』は「この新衣装は評判が良い」と報じている。 『火星に飛ぶ』での軍服スタイルでは、『少年』誌で火星隊員と敬礼するスチール写真が紹介されていて、「火星探検隊長になったので、軍服を着ました。 かっこよいと評判です。 」とアトムの台詞が載せられていた。 衣装の変更について、『 上巻』では着ぐるみの動きにくさやアトムにロボットのイメージを求める必要がなくなったことなどが理由ではないかと推測している。 キャスト [ ]• アトム:• 御茶の水博士:(第一部)、(第二部以降)• 御茶の水夫人:(第一部)• 原作漫画やアニメ版では死別などの理由で明確に描かれていないため、登場するのは珍しい。 アトムのパパ:(第五部)• アトムのママ:(第五部)• 田鷲警部:(第一部)、(第二部、第三部)、(第五部)• 伴俊作:(第一部)• 「ヒゲオヤジ」とは全くキャラクターの違う、御茶の水博士の書生である。 中村課長:(第一部)• 隼探偵:(第三部)• 四部垣:(第二部、第三部、第五部)• 健二:• タマ夫:(第二部、第三部、第五部) 第一部• 一本足:• ZZZ団団員:• スケルトン:• ミッシェル :• ホテルのボーイ: 第二部• スフィンクス:• カニ男 :• 黒いサソリ:• ランプ:• ジェットマン:• 仙造:• レフト:• サパタ秘書:• サパタ夫人:(特別出演)• カール:• アンペア: 第三部• スパルタ博士:三鬼弘• フランケン:• 巨体の怪物を演じた羅生門は、門下のプロレスラーである。 スカンク:• コンク:龍断四郎• ルソー: 第四部• ケチャップ大尉:三鬼弘• 宇宙人: 第五部• 蛭間博士:• 気体人間:、、ほか• 坂本はのちに『』で「中村警部」役に起用されている。 健治:• 天馬博士:• ヒゲオヤジ:• 本作では原作と異なり、「ヒゲノ警部」という設定である。 スタッフ [ ]• 製作:、• 脚本:、、、、、• 音楽:、• 演奏:• 撮影:、吉田豊• 特撮:、、• 美術:、江坂実、• 照明:• 録音:• 特撮:(クレジットなし) [ ]• 特撮監修:(クレジットなし) [ ]• OPアニメーション(第一部):(「村田漫画」)• 製作主任:• 演出助手:• 監督:、、、• 製作:(第一部のみ三笠映画と共同制作) 主題歌 [ ]• 『鉄腕アトムの歌』• 作詞:• 作曲:益田克幸• して記事の信頼性向上にご協力ください。 ( 2014年3月) 5部構成の各13回となっている。 第1部の1話と第2部の2話のみ、近年 [ ]に民放で放送された。 太字の文字は実際の画面上では旧字・略字で表記されている。 第1部 ZZZ団の巻(通算第1話 - 第13話) [ ]• 一本足の追跡• アトムとミシエール• 首相が襲 撃される• ミシエルが誘拐される• ZZZ団の根據地• アトムが根據地へ突進した!! アトムが死刑台に乘せられた!! ミシエルが降參した!! 台風をついて飛ぶ• リヨン 博士とリヨン団の總統• アトムが脱獄した!! 羽田空港事件• ZZZ団の總統 リヨン 博士に握手する• 絶海の孤島に発生する特殊な毒ガスで、世界の要人を狂わせる「ZZZ団」が、世界的科学者リヨン博士とその娘ミッシェルを狙う。 アトムは単身「ZZZ団」の本拠地島へ乗り込むが……。 「ZZZ団」の秘密兵器として飛行自動車が登場する。 この特殊車両が翼を伸ばすカットは、コマ撮りで撮影された。 第2部 メキシコへ行くの巻(通算第14話 - 第26話) [ ]• ピラミッドの謎• 砂漠の復讐• 発掘隊の陰謀• ピラミッド攻防戦• スフインクスの叛乱• インデアンの太鼓• 竜虎激突• 悪魔の罠• 水爆攻 撃を阻止せよ• 冷凍人間の復活• アトムの級友四部垣が、謎のロボット、ジェットマンによってメキシコにさらわれた。 ピラミッド調査団に随行してメキシコに飛んだアトムは、調査団とサパタ夫人たちとの対立に巻き込まれる。 調査団はインディアンとスフィンクス、夫人はジェットマンとカニ男を味方につけ、激しい抗争が繰り広げられる。 エネルギーの切れたアトムのために、御茶の水博士もメキシコへ飛ぶ。 調査団の狙いはピラミッドの中にあるある秘密にあった……。 この巻よりアトムのコスチュームが変更された。 「ジェットマン」、「カニ男」、「スフィンクス」といった多彩なロボットが登場する。 メキシコの砂漠を演出するため、砂丘地帯で撮影され、なが悪役で登場する。 またこの第二部ではヘルメット・ベルトが変更されたが、オープニング映像は途中まで第一部のままで、ちぐはぐな印象となっていた。 ゲストキャラのサパタ夫人はが演じた。 第3部 フランケンとアトムの巻(通算第27話 - 第39話) [ ]• フランケン現わる• バラン団の陰謀• 黄色い馬• ふしぎな西瓜• 怪インド人• 謎の巨岩• 笑う墓石• コロニウムVX• 誘いの電話• 台 風圏を飛べ• 細菌戦術• バラン団の最後• 日本征服をたくらむ某国の「バラン団」が日本に上陸。 首領のスパルタ博士は、御茶の水博士の作った怪力ロボット・フランケンを奪って「オメガ因子」を組み込み、意のままに操る。 さらにスパルタは御茶の水の「空飛ぶ円盤」を狙って博士を拉致し、発狂薬「黄色い馬」をつかって都民を狂わせようとする……。 が登場するが、自動車に張りぼてをつけたものだった。 同級生とアトムが綱引きをし、綱の後端を木に結びつけていたため、知らないアトムが引っ張ると木が倒れてしまったり、アトムに野球のピッチャーをさせたりと、アトムの日常生活が描かれた。 「オメガ因子」や「黄色い馬」といった原作通りのキャラクターが登場する。 本作オリジナルの「隼探偵」がスクーターで活躍する。 アトムがで襲われるシーンがあるが、このロードローラーには誤字なのか、「世田谷区 没所」と表記してあった。 宇宙人の襲撃• アトム遠征の巻• 空とぶ「まてんろう号」• 空軍少佐アトム• 仮装宇宙人の暗躍• 火星ロケット実現の巻• ロケットX号火星につく• 怪ロボットとレンコーン大尉• 火星爭奪戦• 火星人の出現• アトムの凱歌• 第4部のタイトルは当初「火星探検の巻」であったが、第4話以降「火星にとぶ」に改題された。 アトムが飾緒のついた短いダブルのボレロジャケットを、軍服としてコスチュームの上に着た回である。 この巻だけ、スカーフはアスコットタイ風にして軍服の襟の中に入れている。 原作と異なり、軍服はジャケットのみで、ズボンははかず、軍服の下はつなぎのパンツ、タイツ、ブーツといういでたちであった。 この回では火星で宇宙人と戦う事になるが、アトムは何度も壊れ、そのたびに腹部を開いてメカを修繕している。 普段のコスチュームは腹部は開かないので、このシーンのたびに、軍服を脱いで腹部の開くコスチュームに着替えてから、また軍服を着て演じている。 また、ロボットに対する偏見にも悩む姿が描かれた巻でもある。 苦しい予算の中、レンコーンのロボットや宇宙ロケット等を登場させた。 宇宙人の声は、テープの早回しを用いていた。 初めは早回しで、会話が聞き取れないのが、段々低速になり、その内聞こえるようになるという手法を取っていた。 宇宙人は予算の関係故か、マスクをつけ、クリーンルームでの作業着のようなスタイルとしていた。 同様に低予算のため、宇宙服を人間の隊員が火星で着ていなかった。 また、アトムが宇宙に取り残されそうになった時に、「オーイオーイ」と、ロケットに向かって叫ぶが、原作通りとはいえ、宇宙で声が聞こえるはずはなく、違和感の残る描写となっている。 レンコーンのロボットは、本格的な作りのものが使われている。 第5部 気体人間の巻(通算第53話 - 第65話) [ ]• 透明人 間? ガス人 間? 両親の誕生• プラネタリュウムの男• 成層圏よりの密使• 両親の家出• アトム気体人 間となる• 決斗の貯水池• 黒マント登場• 大暴れロボット• 旅客 機のガス人 間• アトム大活躍• ガス人 間全滅• アトムの両親が登場。 アトムが宿題を忘れて居残りをさせられたりと日常風景も描いている。 アトムがギャングに潜入した際にサングラスをかける場面がある。 ヘルメット衣装を着けているため、耳たぶをかなり変形させてサングラスをかけていた。 アトムに気体人間が乗り移り、悪人になったふりをする巻である。 いまは無い「渋谷文化会館」のプラネタリウムや、渋谷駅前で撮影が行われている。 ネット局 [ ] この節のが望まれています。 特筆の無い限り全て同時ネット。 毎日放送(制作局)• フジテレビ• :木曜 17:15 - 17:45(1961年頃に放送)• :日曜 9:00 - 9:30 再放送 [ ] 本作は、『』が放映開始されるまで、何度も再放送された。 夏休み期間等では、地方によっては午前と午後の二回放映された事もあった。 再放送のスポンサーは、関西地区ではだった。 地方局では昭和40年頃にもまだ再放送されていた(広島県での例) 映像ソフト化 [ ]• 1980年代にから第1部の総集編ビデオが発売された。 パッケージには「1」と記載されていたが、結局第2部以降は発売されなかった。 2009年10月23日、手塚治虫生誕80周年記念を記念してから1年間の期間限定生産でDVD-BOXが発売された。 フィルムが現存しない7話分を除いた全話を収録。 株式会社ベストフィールドから甦るヒーローライブラリーの第20集としてHDリマスター版DVD-BOXが2巻に分けて発売された(販売元:TCエンタテインメント)。 BOX1 2016年10月28日 には、「ZZZ団の巻」「メキシコの巻」「フランケンとアトムの巻」BOX2(2016年11月25日)には、「火星探検 火星にとぶ の巻」「気体人間の巻」が収録されている。 脚注 [ ] 注釈 [ ]• 当時のMBSはとともにフジテレビとネットワーク関係があった。 いずれもに光文社から発刊された単行本の冒頭部(後の単行本にも記載)より流用。 しかし時間の都合上、「1978年にC・ワークッチャー博士が電子脳を発明」、「1982年に電子脳を猿間根博士が改良してロボットに取り付けた」などの部分は省かれた(ワークッチャー博士は後ろ向きではあるが映像には登場)。 新デザインの衣装も制作され、アトム役は女子が演じた。 この新デザインに合わせた『新・鉄腕アトム』も手塚によって漫画化された。 『全怪獣怪人 上巻』では、「1千馬力」と記載している。 本編テロップ中では「ミシエル」あるいは「ミシエール」とも表記。 『全怪獣怪人 上巻』では、名称を「ミシェール」と記載している。 『全怪獣怪人 上巻』では、名称を「 クラブマン」と記載している。 オープニングクレジットでは本人の映像つきで、別格扱いだった。 低予算のため、シリーズ中、何度も役柄を変えて出演している。 出典 [ ]• 『宇宙船 Vol. 7』(朝日ソノラマ、1981年) [ ]• 講談社編「手塚治虫と特撮テレビ」『ぼくらが大好きだった特撮ヒーローBESTマガジン』、2009年4月22日、30頁。 44 - 45。 C0676。 『マグマ大使パーフェクトブック』(白夜書房)• 前話における次回予告でのタイトルは「バランテの陰謀」だった。 前話における次回予告でのタイトルは「笑らう墓石」だった。 前話における次回予告でのタイトルは「両親誕生」だった。 前話における次回予告でのタイトルは「0号桟橋の決斗」だった。 『』(マイクロフィルム版) 1961年(昭和36年)11月、テレビ欄。 『』1960年10月12日付朝刊、テレビ欄。 参考文献 [ ]• 『ぼくらが大好きだった特撮ヒーローBESTマガジン』講談社、2009年4月。 外部リンク [ ]• ジェネオン・ユニバーサル・エンターテイメントジャパン. 2013年8月26日閲覧。 小原篤 2009年9月7日. asahi. com 朝日新聞社. 2013年8月26日閲覧。 系 土曜18:15枠 前番組 番組名 次番組.

次の

実写版『ムーラン』吹替キャスト決定!人気声優の小野賢章らが固める脇役キャスト

実写 版

「実写」を英語で表現するうまい言い方 基本的知識としては、端的に日本語の「実写」に対応する英語表現は live action である、と捉えてしまってよいでしょう。 実際の英会話の中では「実写」の語を単独で用いるよりは「実写版(の映画)」という風に表現する場合が多いでしょう。 こうなると、もう一言二言つけ足す工夫も必要になってきます。 live action が基本的英語表現 オックスフォード英語辞書の「live action」の項を参照すると、live action は「本物の人物や動物の撮影を含む映画制作活動。 アニメーションやCGと対比される」という風に定義されています。 これは正に「実写」で言わんとしている内容を言い当てているといえるでしょう。 Action in films involving filming real people or animals, as contrasted with animation or computer-generated effects. 映画の「実写版」は英語では live action film live action の語そのものは「実写」という概念を指す名詞です。 「(実写の撮影方法が用いられた) 作品」に言及する場合は、live action だけではちょっと言葉足らずになります。 作品に焦点を当てる場合は live action を形容詞的に用いて live action film(あるいは live action movie)と表現すれば無難に意味が通ります。 live action film の「live action」部分は名詞の形容詞的用法として機能していると解釈できます。 その意味では live-action film という風にハイフンを加えた表現の方が本来的といえるでしょう。 Disney has 20 live-action movies of its animated classics planned. ディズニーは、20のディズニーアニメ化された古典の実写化を予定している。 (2018.6. 28) また、逆に「アニメ版」、「アニメ映画」と言いたいときは、 アニメ化する という意味を持つ動詞 animate の受動態 animated を形容詞的に用いて animated film と表現することができます。 例えば「このアニメ知ってる」というとき、そのアニメがアニメ映画であれば、animated film と表現したほうが分かりやすいでしょう。 「実写映像」は違った捉え方が必要 実写は実写でも「実写映像」のような表現の場合、英語では real video image というような表現を用いることになります。 映像が実写と表現する場合の「実写」は、風景や被写体が模型やCGで再現したものではなく 実物であるということを示す、という発想に基づけば、すんなり思いつく表現ではあります。 日本語の「実写」の語と対応づけて捉えてしまうと、この live と real を使い分ける発想が出てきにくかったりします。 the live action Death Note 実写版デスノート ライオンキング(The Lion King)のように作品名に冠詞が含まれるタイトルの場合、 the live action The Lion King というような違和感ある言い方になるわけですが、これは仕方ありません。 version of はあってもなくても意味合いは変わりませんが、いくらか丁寧な言い方という印象はあるかもしれません。 remake (リメイク)の語で原作を作り直した作品」という意味合いを表現できます。 the live-action remake of Harry Potter 「ハリーポッター」の実写版 とはいえ「実写版」というからにはリメイク作品であることが半ば前提になっている筈なので、remake の語を含んでも含まなくても、言わんとする内容が変わるわけではありません。 title live action film 語順上、作品名を先に挙げて「(作品)の実写版」という風に述べる言い方としては、 作品名 live action film というような言い方ができます。

次の

映画『弱虫ペダル』公式サイト

実写 版

実写版『美女と野獣』 実写版『美女と野獣』は、2017年に公開されたディズニー映画です。 1991年に公開された長編アニメーション「美女と野獣」を、実写リメイクして生まれた作品です。 主演のベル役にハリーポッターシリーズのハーマイオニー役で知られる、女優エマ・ワトソンを起用したことでも世界的に話題になりました。 また、実写映画では新しい楽曲も発表され、アニメ版との違いとして挙げられています。 主題歌「美女と野獣(Beauty and the Beast)」は、人気歌手のアリアナ・グランデとジョン・レジェンドが歌いました。 興行収入は124億円を突破し、2017年に公開された映画の興行成績で堂々の1位を記録しました。 ディズニーはこの後、過去のアニメーション作品を実写化して数々のヒットを生み出していきます。 実写版『美女と野獣』は、ディズニーが自ら実写リメイクした初めての作品で、ディズニー実写ブームの先駆けとも言える映画です。 実写版『美女と野獣』:見どころ 美女と野獣といえば、醜い獣の姿になった野獣をはじめ、人間ではないキャラクターが多く登場します。 家具や食器に変えられてしまった野獣の召使いたちも、「どうやって実写化するの?」と当時は話題になりました。 実写版『美女と野獣』には、最新のCG技術が使われています。 野獣を演じた俳優のダン・スティーブンスは、グレーの特製スーツを着て撮影に臨みました。 筋肉隆々の野獣の体型をスーツで表現し、実際の動きに合わせて後からCG加工しているといいます。 ツノや牙、毛が生えた加工後の姿は、ダン・スティーブンスの影を感じられないほど! しかし、実際はダンスシーンからアップの表情まで、すべてダンが演じているんです。 ディズニー実写映画『美女と野獣』 美女と野獣には、アニメ版と同じくユニークなキャラクターが登場します。 主要キャラクターを演じたキャストと、日本語吹き替え版の声優について紹介します。 本好きで父親思いの娘ベルですが、村では変わり者として扱われています。 村1番の力自慢ガストンの求婚を断り、ここではない世界を夢見て暮らしています。 日本語吹き替え版の声優には、ミュージカル女優の昆夏美(こん なつみ)さんが抜擢されました。 ベルが幼い頃に妻を伝染病で亡くし、男手ひとつでベルを育ててきました。 日本語吹き替え版の声優は、村井國夫さんです。 狩りや戦争を好む村の英雄で、ベルに求婚するが断られています。 野獣を殺そうと村人を焚きつけ城に襲来しますが、足場が崩れ転落死します。 日本語吹き替え版の声優は、劇団四季でガストンを演じたこともある吉原光夫さんが担当しました。 マッチョなガストンとは対照的な、背が低く小太りの男。 お笑いタレントの藤井隆(ふじいたかし)さんが声優を担当しています。 CGを駆使した野獣を演じたのは、ダン・スティーブンス。 日本語吹き替え版では、ミュージカル俳優の山崎育三郎さんが演じています。 俳優の成河(ソンハ)さんが吹き替え版の声優を担当しました。 日本語版の声優は小倉久寛さんです。 歌手の岩崎宏美さんが日本語版を演じています。 かけたティーカップに姿を変えられていますが、ベルにも人懐っこい一面を見せます。 日本語版は池田優斗さんが担当しています。 実写版『美女と野獣』:あらすじ 実写版『美女と野獣』のあらすじを紹介します。 しかし、王子はその乞食を嘲笑い、追い払ってしまうのです。 すると乞食は魔女に変身し、城にいた王子や召使いに呪いをかけました。 王子は醜い野獣に、そして召使いたちは家具に変えられてしまいました。 魔女は王子に、「薔薇の花びらが全て落ちるまでに、愛し愛されることを学ばなければ、呪いは永遠に解けない」と言い去っていきます。 城の外の人々の記憶は書き換えられ、城にいた人たちのことを全て忘れてしまいました。 ベルは読書が好きな賢い女性で、力自慢のガストンの求婚にうんざりしていました。 ここではないどこかへ行きたいと、いつも上の空でいるため、村人からは変わり者と思われています。 そんなある日、街へオルゴールを売りに行ったベルの父モーリスは、森で道に迷ってしまいます。 野獣の城を見つけて一休みしますが、チップ(ティーカップになった少年)は話しかけたことに驚き慌てて逃げようとします。 そこで、ベルに「薔薇をお土産に持ち帰って欲しい」と頼まれていたことを思い出し、野獣の庭から拝借しようとします。 タイミングが悪く野獣に見つかってしまい、モーリスは城に監禁されます。 モーリスが乗っていた馬だけが村に戻ってきたことで、ベルは父親の身に何かあったのだと確信します。 馬に飛び乗り城へたどり着いたベルは、自ら父親の身代わりになって牢獄へと入るのでした。 ルミエールらの晩餐会で、召使いたちと交流するベル。 しかし、その夜に禁じられた西の塔に入ってしまいます。 魔法の薔薇を見つけてを出そうとしたところ、野獣に見つかり追い出されてしまうのです。 野獣の横暴さに耐えかねたベルは馬に乗って城を飛び出しますが、途中で狼に襲われてしまいます。 そこへやってきたのは野獣で、身を呈してベルを狼から守ります。 怪我をした野獣を放っておけず、ベルは城に戻り野獣を手当てします。 ベルもまた幼い頃に母親を亡くし、その経緯を父から聞けず苦しんでいました。 2人は魔法の力でベルの生まれたころを見に行くことに。 そこで明らかになったのは、母親が伝染病(ペスト)にかかり、なすすべもなく死んだこと。 両親はベルの安全を第一に考え、感染した母をパリに置き去りにし、父モーリスとベルだけが村に引っ越していたのでした。 お互いの心の傷を分かち合い、ベルと野獣は心を通わせていきます。 誰もモーリスの話を信じないなか、ベルとの結婚話でポイントを稼ぎたいガストンが名乗りを上げました。 しかし、城の前でガストンの本性がばれ、モーリスに娘はやらないと言われると、ガストンは手のひらを返しモーリスを精神病の病棟に隔離しようとするのです。 そこには精神病棟に連れていかれるモーリスが写り、ベルは焦ります。 野獣はベルに、手鏡を持って城を出て、父を助けに行くよう言います。 せっかく愛を育んだベルを手放してしまっては、自分も召使いも元の姿には戻れないことをわかっていながら、野獣は愛するベルを解放したのです。 それを見た村人は怯えるので、ベルは野獣が優しい心を持っていることを伝え彼らを説得しようとします。 しかし、ガストンがベルと野獣が深い中であることを勘付き、嫉妬心から野獣への奇襲を仕掛けるのです。 ルミエールたちがなんとか村人を食い止めますが、ガストンはとうとう野獣の元に。 ベルを失い希望をなくした野獣は、ガストンに抵抗する気力すら残っていません。 ガストンにとどめを刺される直前で、そこへ駆けつけたベルを見て気力を取り戻します。 もう二度と会えないと思っていたベルは、野獣のもとへ帰ってきたのです。 ガストンを打ち負かす野獣でしたが、薔薇の花びらが残り1枚となり、城は崩壊し始めます。 ベルを助けようとした野獣は、その隙にガストンに銃で撃たれてしまいます。 とどめを刺そうとするガストンは、相葉が崩れここで転落死。 致命傷を負った野獣は、ベルへの愛の言葉を残して息絶えます。 ついに最後の花びらが落ち、召使いたちもどんどん動かなくなり、ただの家具に変わっていきます。 そこへ魔女が現れ、愛し愛されることを知った野獣の呪いを解いたのです。 家具たちも生き返り、もとの人間の姿になりました。 野獣は王子の姿になり、ベルと愛を確かめ合います。 町の人たちも王子や城の記憶を取り戻し、人間に戻った人との再会を喜びます。 王子(野獣)は舞踏会を開き、ベルと幸せそうに踊るのでした。 エンドクレジットで流れるこの主題歌は、人気歌手のアリアナ・グランデとジョン・レジェンドが歌っています。 時は永遠に(How Does A Moment Last Forever) 「時は永遠に(How Does A Moment Last Forever)」は、実写版で初めて書き下ろされた楽曲です。 エンドソングとしてこの曲を歌ったのは、アニメ版で主題歌を歌ったセリーヌ・ディオンです。 夫と死別したばかりのセリーヌが、迷いながらもオファーを受けた曲です。 この曲は劇中でも何度か登場し、ベルの父モーリスが歌うオルゴールバージョンもあります。 密かな夢(Evermore) 「密かな夢(Evermore)」は、自分の呪いが解けなくてもいいからとベルを送り出した野獣の歌です。 自分を犠牲にしてまでも、愛する相手を手放した、野獣の究極の愛が歌われています。 もうベルとは再会できないと絶望しながらも、「愚かと知りながら、密かに夢見る。 戻ってきてくると、愛してくれると。 」と淡い期待を抱いてしまう野獣の切ない音楽です。 朝の風景(Bell) 「朝の風景(Bell)」は、村でのベルの日常を描いた曲です。 「ボンジュール!」という掛け声から、活気ある村の様子が伝わります。 ベルが村でどれほど浮いていて、外の世界を夢見ているかが描かれています。 ひとりぼっちの晩餐会(Be our Guest) ルミエールがベルをもてなす「ひとりぼっちの晩餐会(Be our Guest)」も、美女と野獣では人気の楽曲です。 愛の芽生え(Something there) 「愛の芽生え(Something there)」は、ベルと野獣の心情の変化を表した1曲です。 見かけだけではない、野獣の内面にあるものにベルが気づいていく様子が描かれています。 実写版『美女と野獣』:トリビア 実写版『美女と野獣』 実写版『美女と野獣』では、ガストンの相棒ル・フウについて論争がありました。 アニメーションではなかった、ル・フウが同性愛者であるという設定が加わったのです。 ル・フウがガストンに思いを寄せるゲイとして描かれたことで、ディズニー映画にも関わらず公開に規制がかかった場所もあります。 2013年に同性愛が禁止されたロシアでは、16歳以上の年齢制限つきでの公開となりました。 同じくマレーシアでも、当局の検閲に引っかかり13歳未満の鑑賞には保護者の同意が必要でした。 アメリカでも、同性愛に反対する映画館が本作を上映しないと表明するなど、物議を醸した実写版『美女と野獣』。 脚本家のエヴァン・スピリオトポウロスはインタビューで、ル・フウの設定についてゲイと決めたわけではなかったと話しています。 ル・フウが男性とダンスしてたら面白いよね、というノリが世間に大きな波紋を呼んだといいます。 しかし、ディズニーが本作でゲイのキャラクターを発表できたことは、結果的には良かったと話しています。 アニメ版が上映された頃とは違う、歴史の移り変わりが感じられますね。 まとめ 今回は、結果的には実写版『美女と野獣』について紹介しました。

次の